روابط مفيدة : استرجاع كلمة المرور| طلب كود تفعيل العضوية | تفعيل العضوية

.::||[ آخر المشاركات ]||::.
متعب كثير [ آخر الردود : عبدالكريم السعدي - ]       »     متعب كثير [ آخر الردود : عبدالكريم السعدي - ]       »     في محراب الحنين [ آخر الردود : ذكرى - ]       »     الشـوق المثار [ آخر الردود : نبيل محمد - ]       »     نبسـط لـك الهوى [ آخر الردود : نبيل محمد - ]       »     ذاكــرة أمـواجُ الشـوقِ‏ [ آخر الردود : نبيل محمد - ]       »     متى تَلتَئِم الجراح [ آخر الردود : نبيل محمد - ]       »     وجوه تهوي بها الأيام فترميها ب... [ آخر الردود : نبيل محمد - ]       »     نـوبـة حنين [ آخر الردود : نبيل محمد - ]       »     لحظه غيابك [ آخر الردود : ياسر الكثيري - ]       »    


الجمعية العُمانية للكتاب والأدباء
عدد الضغطات : 3,552ضع إعلانك هنا - ثلاث شهور فقط 25 ريال عماني
عدد الضغطات : 2,817ضع إعلانك هنا - ثلاث شهور فقط 25 ريال عماني
عدد الضغطات : 8,386
دروازة للتصميم
عدد الضغطات : 52,520عدد الضغطات : 52,299عدد الضغطات : 52,403

العودة   منتديات السلطنة الأدبية > منتديات السلطنة الأدبية > النثر والخواطر

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 22-09-2010, 01:08 PM
غالب الحبسي غالب الحبسي غير متواجد حالياً
كاتب مميز
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
المشاركات: 278
افتراضي " مترجمــــــــــــــــــة !! "

" مساء جميل "

.. إن تترجميني رجل في حياتك .. فأني أعلنها لكِ بملء ارادتي ..إنك انثى حياتي ..ثم أن ابقى رجل معلق في سماءك بلا هوية ...فلن اقول نصف حرف لأبقى لحظة اخرى في أيامك..!!
"اعرفي جيدا الفرق بين ترجمة الحروف وترجمة رجل أتى متحرر من كل شيء وكسر الظروف"

"مترجمة"

إن كنت قادرة على
ترجمة جميع اللغات
إلى اللغة العربية
فترجمي مشاعر رجل
فقد فيك حتى
اللحظات الرومانسية
والدواعي الامنية
بأن يكون عند موعدك
من دون بطاقته الشخصية
فقد تلصص خلوة
ودون أن يراه فكرك
ويبصره عقلك
وتشعر بوجوده عذوبتك
يا أيتها المرأة الأنوثية
يا مترجمة الحرف
والكلمات والنصوص الطويلة
والنصوص القصيرة
والطول في العرض
والعرض كم يساوي الطول
متى اراك تترجمي
ولو جزء بسيط
من افكاري البلهاء الغبية
بأن أمد لك ذراعي
واصرخ بأنين أوجاعي
وافتح لك قفصي الصدري
واغلقه
لتظلي فّي وبين اضلاعي
وارسوا في ميناءك
كل المواسم
وكل الفصول
واعرف فيك تضاريسك
وهضابك وتاريخك
هل يشبه تاريخك
تاريخ البابلية
لم يكن في عصر بابل
غير القمح والشعير
يغمر الارض اجمعها
وتحيط بها افواج السنابل
لم يكتب في ذلك العصر
الذهبي أنه توجد
من تترجم اللغات
واقربها اللغة الفارسية
قولي لي يا مترجمة
ما بال اوردتي بك متفحمة
قد ظلت نار تشعل نارا
لم تنطفي رغم مرور الازمنة
قولي لي من أي شي
صنعت اوراق شجرك
وكيف سرحت ظفائر شعرك
وما اسم العطر الذي تضعيه قبل أن تنامي على صدرك
وأنت المستيقظة
النائمة مع احلامك المنسية
ترجميني يا مترجمة
ارجميني بحممك المشتعلة
اقتليني بما تريدين من اسلحة
ولن اقول لهم
وأن رأوني ملطخا بدمائي إنك القاتلة
يا مترجمة
يا ملغمة
يا قنبلة انفجرت
وكنت أول ضحايا القنبلة"


( حرف )
" ادرك صعوبة كل شي ..
حتى ترجمة المشاعر لم تعد ممكنة!!"

... من رجُل!!
www.asheqalsamra.net
رد مع اقتباس
 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 03:17 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
Ads Management Version 3.0.1 by Saeed Al-Atwi
جميع الحقوق محفوظة لدى الكاتب ومنتديات السلطنة الادبية