عرض مشاركة واحدة
  #8  
قديم 04-08-2014, 02:30 AM
الصورة الرمزية خليل عفيفي
خليل عفيفي خليل عفيفي غير متواجد حالياً
مستشار وعضو مجلس الاداره
 
تاريخ التسجيل: Jul 2011
الدولة: في الجزيرة العربية مع شعراء النبط
المشاركات: 5,183

اوسمتي

افتراضي

أخي العزيز : محمد العيسى
نرحب بك مرة أخرى
كما نقدر رأي من أبدوا بوجهات نظرهم
فالشعر الشعبي كما تعلم ، شعر مسموع أكثر من كونه مقروءا ، وذلك لتجرده من قيود اللغة العربية
.. كما أننا سعداء بنقاء قلبك ، وسعة صدرك ..
ولا يفوتنا هنا أن نرحب بآراء من أثنوا على قصيدتك التي نفخر بها ..
كما أنهم كانوا صادقين في ملاحظاتهم ، وأقتبس جزءا من ردك :

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد العيسى مشاهدة المشاركة

أخي خليل عفيفي /
تشكر على مرورك و ملاحظاتاك بعين الإعتبار ولكن افيدك أن هذه القصيدة
واثق منها وصححت من قبل اشخاص في منتديات أخرى و من جملة عباراتهم
" احييك اخي العزيز من القلب نص شعري متميز لغة ًوبوحاً قرأت كلماتك الشعرية بشغف و رأيتها
تعكس روحاً رقيقة شفافة تقف وراء كل حرف وكلمة" ..
..
.


صدقت ، وصدق الإخوة الذين أشاروا بذلك :
لغة وبوحا :لاحظ معي :
لغة وبوحا ..
ولكن هل تم التوضيح : وزنا ، ولحنا وموسيقى شعرية في الأجزاء التي أشرتُ إليها في ردي السابق ؟!
هم تناولوا جانبا ، وتناولت أنا جانبا آخر ..
تسعدنا سعة صدرك ، ونقاء قلبك
وأما بالنسبة لقولك :
بإمكان أي متلق أن يضبط النص ، فلسنا في قلبك ، وكما يقولون :

المعنى في قلب الشاعر ، وكذلك التعبير في قلب الشاعر ..

أبدعت .... تقبل مروري ، والعذر منك
__________________
آنا ابدوي والغرب مني يلتمس**علم وحضاره ومعرفه ونعم النسب
مخاوى البيدا

عذرا إن لم أتـــــــــــابع المنقــــــــــــــول

مدونتي : عروس البحر في قصر التخاطر