اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسعد المحرزي
لا .. نورة .. بليز بليز .. ما تفهميني غلط .. يعني الحين أنا ما قصدي بأنك تترجمي أغاني راب إلى العربي .. وتقولي شعر ميدان وتغشينا .. هاذي يسموها سرقة أدبية ..
أنا قصدي في وجه شبه في (النية) بين الميدان والراب .. (النية الحوارية .. والنقد البناء) .. بعدين يكفي لغة التحدي في القصيد .. يعني سنوب دوجي دوج وأل أل كول جي .. يدخلوا في عرض بعض .. وينشأ عن ذلك صراع قوافي وفيديو كليب .. وناس تفوز بجوائز عالمية ..
بعدين لو قصيتي لساني .. بصير أبكم .. يعني معوق ... وأشارك في مباراة يحكمها مصطفى وأكفخه بكف ثاني
|
حشا مب لسان عليك يباله ضربة عين... صدقه مصطفى يوم قال ملسون وأنا أييده بعنف وقوه
حلال عليه القص... وين السولعيه تجيب شاطور
__________________
شوفــــــــ حــالي في ودادك وأنـــا في ودك رهـــين
ليــــه ترضى في أســــيرك هم شــــوقه يقتلـــــــه؟؟
..... نــــــــــــــــــــــــوره